En 2010 j'ai eu le plaisir de chanter partout oĂ¹ c'est possible, dans ma salle de bain bien sĂ»r, mais aussi dans des jardins, des cours, des Ă©coles, des maisons de retraite, des festivals de musique ( Music in Music AoĂ»t, Summerlied, printemps de la culture Ă Haguenau)
L'opération " E Friehjohr fer unseri Speoch" me donna aussi l'occasion de chanter dans de nombreux endroits.
J'ai eu le plaisir également de pouvoir continuer les interventions dans les écoles . C'est un vrai bonheur que de chanter avec les enfants et en plus j'ai l'impression de servir à quelque chose dans le domaine de la transmission de notre si belle langue maternelle.
C'est l'auteur-compositeur Serge Rieger. S'accompagnant Ă la guitare, il chante en alsacien, pour une foule de plus en plus dense. TantĂ´t charmeur, tantĂ´t provocateur, il interpelle le public rapidement conquis.
Humour alsacien
Les paroles de ses chansons, auxquelles se mĂªlent de temps en temps les... bĂªlements d'un mouton, sĂ©duisent le public. L'humour très alsacien du chanteur ne manque pas de piment. Sa chanson Grumberesalat, un pastiche de Salade de fruit de Bourvil, se rĂ©vèle d'une drĂ´lerie irrĂ©sistible. Son refrain est repris en chÅ“ur par des centaines de personnes visiblement heureuses d'Ăªtre lĂ . D'autres titres comme De Dorftrottel (l'idiot du village) ou Flammkuche continuent sur le mĂªme ton et dĂ©clenchent rires et sourires
DNA:
Serge Rieger rĂ©sume d’un mot ses premières interventions en alsacien, avec sa guitare, dans des Ă©coles primaires : « magique ». C’était en 2008, Ă Schweighouse-sur-Moder et Ă Seebach ; la dĂ©marche, spontanĂ©e pour cet amoureux du dialecte, est d’abord menĂ©e « hors institution ». L’homme de 52 ans semble Ăªtre taillĂ© pour la mission : musicien, auteur et compositeur depuis les annĂ©es 1980, celui qui a frĂ©quentĂ© « la bande Eglès-Engel » est Ă©galement professeur de Langue et culture rĂ©gionales (et d’électrotechnique) au lycĂ©e Nessel d’Haguenau.
« LĂ oĂ¹ il y a encore un creuset de dialecte, il faut mettre le paquet »
« Le rectorat de Strasbourg a entendu parler de ces actions et a souhaité formaliser les choses », raconte Serge Rieger. Ainsi, depuis 2009, ses interventions visant à promouvoir le dialecte dans les écoles primaires ou les collèges s’effectuent dans le cadre d’une opération suivie et pilotée par la Mission académique à l’enseignement régional et international (Maeri) — « cela ne coûte donc plus rien aux écoles », précise-t-il.
Serge Rieger se déplace à la demande des établissements souhaitant réaliser un projet associant l’alsacien. En 2009-2010, le collège de La Walck et six écoles primaires (Seebach, Schweighouse ABCM, Schirrhein, Haguenau ABCM, Betschdorf et Lembach) l’ont accueilli. Et depuis la dernière rentrée, les demandes se sont multipliées, « jusqu’à Illkirch ! »
Ravi de cet engouement, Serge Rieger reconnaĂ®t toutefois qu’il lui est aujourd’hui impossible d’honorer toutes les sollicitations. InstallĂ© Ă Surbourg, il concentre ses dĂ©placements entre Haguenau et Wissembourg — au sud de Strasbourg, c’est la chanteuse Isabelle Grussenmeyer qui prend le relais. Ă€ l’échelle du dĂ©partement, sans parler de la rĂ©gion, le secteur est encore largement dialectophone mais Serge Rieger l’assure : « LĂ oĂ¹ il y a encore un creuset de dialecte, il faut justement mettre le paquet ! »
« En général, je commence par demander aux élèves avec qui ils parlent alsacien, puis j’explique l’origine du nom de leur village. C’est une façon concrète d’aborder le dialecte », détaille Serge Rieger. Souvent, il en profite pour noter quelques mots au tableau ( « c’est parfois la première fois que les enfants voient de l’alsacien écrit ») et pour faire le point sur les différents alsaciens, notamment entre le francique (au nord du Seltzbach) et l’alémanique.
La plupart du temps finalisé par une prestation en public
Tout en misant sur une approche ludique, sur la base de chansons existantes (de Roland Engel, Lucien Koebel, Yves Duteil, etc.) ou créées pour l’occasion, Serge Rieger poursuit ensuite le parcours pĂ©dagogique thĂ©matique ou libre Ă©laborĂ© avec les enseignants. JalonnĂ© d’interventions Ă la frĂ©quence ajustable, ce cheminement est la plupart du temps finalisĂ© par une prestation en public : une fĂªte de NoĂ«l ou de fin d’annĂ©e, une participation Ă un Ă©vĂ©nement comme la Streisselhochzeit, ou encore une visite dans une maison de retraite.
Depuis la rentrĂ©e 2010, Serge Rieger a ainsi participĂ© Ă une action pour le TĂ©lĂ©thon Ă l’école de Surbourg, a encadrĂ© des Ă©coliers de Trimbach pour leur fĂªte de NoĂ«l, prĂ©pare actuellement huit classes de l’école bilingue de Soultz-sous-ForĂªts pour le spectacle qu’elles donneront le 25 mars Ă la Saline dans le cadre du festival E Friehjohr fer unseri Sproch, mais aussi des Ă©lèves de Seebach qui participent au festival de thĂ©Ă¢tre alsacien Winterspiel de Wissembourg et qui montent pour le 25 mars un spectacle avec la comĂ©dienne Dinah Faust. On le verra aussi Ă Wangenbourg, Betschdorf, Roeschwoog (son village d’origine), Haguenau, Retschwiller, Reimerswiller… Pour Serge Rieger, les vacances sont encore loin !
Céline Rousseau
Do sinn noch Ă nderi gfitsdi SĂ che!!
Site de l'OLCA
LancĂ©e Ă l'initiative de l'Ami Hebdo Ă l'occasion de l'AnnĂ©e EuropĂ©enne des Langues, l'association E Friehjohr fer unseri Sproch fĂ©dère diverses associations engagĂ©es pour le dialecte alsacien. Son action se caractĂ©rise par l'organisation d'une fĂªte annuelle du dialecte.
Atlas linguistique d'Alsace
http://ala.u-strasbg.fr/index2.php?page=papillon&menu=liste
Langues d'Europe et de la méditérannée
Le site oĂ¹ vous trouverez les articles de M. AndrĂ© WAGNER
Pumpernickel, la seule vraie information locale
http://www.pumpernickel.over-blog.com/
Dansawiss, danses en tous genres et rires assurés
Le site d'Anne Laure Hagenmuller et de ses copains
Haguenau 2011
Le bonheur extrĂªme, les applaudissements de
Mme DINAH FAUST!
Distinctions
Concours Konrad WINTER
Dichte Ă¹ff Elsässerditsch
Erschter Priss 2012
Dritter Priss 2010
Concours Patrick PETER
2016
2em Prix
Outil gratuit et accessible Ă tous
C'est parti